polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “on the strength/power of,” this phrase means “by virtue of,” “pursuant to,” or “under” — as in under an agreement, law, or authority. It is a formal, legalistic expression used to indicate the basis or justification for an action. For example, ’na mocy ustawy’ means ‘under the act/law.’ It is not used in casual conversation; it belongs firmly to legal, administrative, and official written language.

    Vocabulary

    • na — on (preposition governing genitive)
    • moc — power, force, strength (noun, f.)
    • mocy — power (genitive singular of moc)

    Grammar note

    The preposition 'na' here takes the genitive case: 'na mocy' = 'on the basis of power/authority.' This is a fixed prepositional phrase. It is always followed by a genitive noun phrase specifying what authority is being invoked: 'na mocy prawa' (by force of law), 'na mocy umowy' (by virtue of the agreement).

    Cultural context

    This phrase is firmly formal and bureaucratic — you will encounter it in legal documents, decrees, and official correspondence. Using it in casual speech would sound odd or pretentious. It corresponds to English 'pursuant to,' 'by virtue of,' or 'under' in legal contexts.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate