Na gębę
Listen
What it means
Literally “on the mouth / by word of mouth.” Means verbally, without written agreement — “on a handshake,” “by word of mouth,” “on one’s word.” E.g. “umowa na gębę” — a verbal agreement, a gentleman’s agreement.
Vocabulary
- gęba — mouth, gob (colloquial)
Grammar note
'Na gębę' uses the accusative of 'gęba' after 'na'.
Cultural context
In Polish business and social culture, verbal agreements ('na gębę') were traditionally binding — though the phrase now often implies something informal and unreliable.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …