polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “on the mouth / by word of mouth.” Means verbally, without written agreement — “on a handshake,” “by word of mouth,” “on one’s word.” E.g. “umowa na gębę” — a verbal agreement, a gentleman’s agreement.

    Vocabulary

    • gęba — mouth, gob (colloquial)

    Grammar note

    'Na gębę' uses the accusative of 'gęba' after 'na'.

    Cultural context

    In Polish business and social culture, verbal agreements ('na gębę') were traditionally binding — though the phrase now often implies something informal and unreliable.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate