polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “on the road” or “on the way,” this prepositional phrase is used both literally (physically on a road or path) and figuratively to mean “through a process,” “by means of,” or “in the course of.” Figuratively, Poles say ’na drodze negocjacji’ (through negotiation) or ’na drodze sądowej’ (through legal proceedings). It marks the method or channel through which something is achieved.

    Vocabulary

    • na — on / by / through (preposition)
    • drodze — road, way (locative singular of 'droga')
    • droga — road, way, path

    Grammar note

    The preposition 'na' with the locative case ('drodze' is the locative of 'droga') indicates location or means. In its figurative uses — 'na drodze czegoś' (through/by means of something) — it is followed by a genitive noun phrase. This construction is formal and common in legal, bureaucratic, and journalistic Polish.

    Cultural context

    In its figurative sense this phrase belongs to a formal register and is very common in official documents, journalism, and academic writing. In everyday speech Poles tend to use it only in fixed collocations like 'na drodze do czegoś' (on the way to achieving something). The English equivalent in formal contexts is 'by way of' or 'through the process of.'

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate