Na cały głos
Listen
What it means
Literally “at full voice,” this phrase means to speak, shout, or sing as loudly as one possibly can. It describes an action done at maximum volume, often without regard for who might hear. Poles use it to describe kids playing, someone calling out from a distance, or someone playing music very loudly.
Vocabulary
- cały — whole / entire / full
- głos — voice
- głośno — loudly (adverb)
Grammar note
This phrase uses 'na' with the accusative 'cały głos'. It functions as an adverbial of manner, answering the question "How?" (Jak?).
Cultural context
While English speakers might say "at the top of my lungs," Poles focus on the "whole voice." It is a standard, neutral expression used in all registers of Polish.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …