polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “to the side,” this phrase means “aside,” “to one side,” or “out of the way.” It is used both physically (move something to the side) and figuratively (put something aside, set it aside for later, or ignore it for now). In conversation, ’na bok’ can introduce a digression or a private remark, similar to “aside” in English drama or speech.

    Vocabulary

    • na — on; to; onto (preposition)
    • bok — side; flank

    Grammar note

    'Na' here is used with the accusative case to indicate motion or direction — 'to the side.' This contrasts with the locative 'na boku' (at the side, on the side), which indicates position rather than movement. 'Bok' in the accusative singular becomes 'bok' (no change for masculine inanimate nouns). The phrase functions as an adverb of place/direction.

    Cultural context

    This is a fully neutral, everyday expression with no register restrictions. It is used in physical instructions ('Odsuń krzesło na bok' — push the chair to the side), figurative speech ('Odłóżmy to na bok' — let's set that aside), and theatrical asides. The figurative meaning of ignoring or deferring something is very common in business and academic Polish.

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate