polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “soap and plum butter,” this funny-sounding phrase describes a store, a collection, or a situation that contains a random, messy mix of unrelated things. It’s like a “hodgepodge” or “odds and ends.” You might use it to describe a junk drawer or a small village shop that sells everything from nails to bread.

    Vocabulary

    • mydło — soap
    • powidło — plum butter / jam
    • bałagan — mess
    • różnorodność — variety

    Grammar note

    This is a coordinated noun phrase using two neuter nouns. It is often used with the verb 'mieć' (to have) or 'być' (to be).

    Cultural context

    The phrase dates back to old-fashioned general stores (sklepy kolonialne) where household chemicals (soap) were sold right next to food items (plum butter).

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate