Mówić zagadkami
Listen
What it means
Literally “to speak in riddles,” this phrase describes someone who is being intentionally vague, cryptic, or difficult to understand. It is used when a person refuses to give a straight answer and instead uses metaphors or hints. It can be used playfully or to express frustration with someone’s lack of clarity.
Vocabulary
- mówić — to speak / to talk
- zagadka — riddle / puzzle
- jasny — clear
Grammar note
'Zagadkami' is the instrumental plural of 'zagadka.' In Polish, the instrumental case is often used to describe the *mode* or *manner* in which an action is performed.
Cultural context
This is a neutral expression. It is frequently used in Polish translations of fantasy literature or detective stories where characters are prone to being mysterious.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …