polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “to speak through tears,” this phrase describes talking while crying or while struggling with overwhelming emotion. It captures the sound of a voice cracking or trembling due to sadness or joy. It is a common literary expression but is also used in everyday storytelling to describe a moving moment.

    Vocabulary

    • mówić — to speak
    • przez — through
    • łza — tear
    • płakać — to cry

    Grammar note

    The preposition 'przez' (through) always requires the accusative case. 'Łzy' is the accusative plural form of 'łza.'

    Cultural context

    This is a neutral, empathetic expression. It is frequently found in Polish romantic poetry and classic novels to describe scenes of deep emotional confession.

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate