Mówić jak do ściany
Listen
What it means
Literally “to speak as if to a wall.” This idiom is used when you are trying to explain something or give advice to someone, but they are completely ignoring you or failing to understand. It highlights the futility and frustration of communicating with someone who is unresponsive.
Vocabulary
- mówić — to speak / talk
- ściana — wall
- słuchać — to listen
Grammar note
'Ściany' is in the genitive case because the preposition 'do' (to/towards) always requires the genitive. The 'jak' (as/like) makes it a comparative construction.
Cultural context
This is a very common complaint used by parents with children or teachers with students. It's a high-frequency phrase in everyday emotional Polish.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …