polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally, it means “to miss the truth” or “to pass by the truth.” Figuratively, it is a polite or indirect way of saying that someone is not telling the truth or is distorting facts. It softens the accusation compared to directly saying someone is lying. Poles use this phrase especially in formal contexts, media, or polite disagreement.

    Vocabulary

    • minąć się — to miss / to pass by (perfective reflexive)
    • prawda — truth
    • z — with
    • prawdą — truth (instrumental form)

    Grammar note

    The verb "minąć się" is reflexive and perfective, indicating a completed action. The preposition "z" requires the instrumental case, hence "prawdą." The structure suggests metaphorically "passing by" the truth instead of aligning with it.

    Cultural context

    This is a diplomatic and often strategic expression. It is widely used in journalism and politics to imply dishonesty without using the direct verb "kłamać" (to lie). It helps maintain a more formal or polite tone.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate