polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “to pass each other with the truth,” this is a polite or euphemistic way of saying someone is lying or being inaccurate. Instead of accusing someone of being a liar (kłamca), you suggest their statements and the actual truth are moving in different directions. It is commonly used in professional, political, or formal contexts to point out a falsehood without being overly aggressive.

    Vocabulary

    • mijać się — to pass each other
    • prawda — truth
    • kłamstwo — lie
    • rzadko — rarely

    Grammar note

    The reflexive verb 'mijać się' implies a reciprocal action between two things. It requires the preposition 'z' followed by the instrumental case, which is why 'prawda' becomes 'prawdą.'

    Cultural context

    This is the direct equivalent of the English "to be economical with the truth." It is a staple of Polish TV news and parliamentary debates where speakers want to maintain a level of decorum while calling out a lie.

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate