Mierzyć siły na zamiary
Listen
What it means
Literally “to measure your strength against your intentions.” Figuratively, it means to be realistic about your abilities and not take on tasks beyond what you can handle. It often carries advice to plan wisely and avoid overambition. Poles use this phrase in situations involving work, study, or personal goals, especially when warning someone against overestimating themselves.
Vocabulary
- mierzyć — to measure
- siły — strength / forces (plural of 'siła')
- zamiary — intentions / plans (plural of 'zamiar')
- zamiar — intention, plan
- siła — strength, power
Grammar note
Both "siły" and "zamiary" are in the accusative plural, as they function as objects of the verb "mierzyć." The preposition "na" takes the accusative here, indicating direction or comparison ("against"). The verb "mierzyć" is imperfective, emphasizing an ongoing or general principle rather than a completed action.
Cultural context
This is a well-known proverb in Polish and has a slightly formal or proverbial tone. It is often quoted by parents, teachers, or colleagues as practical advice. A close English equivalent would be "Don't bite off more than you can chew."
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …