Mieć pełne ręce roboty
Listen
What it means
Literally, it means “to have full hands of work.” Figuratively, it expresses being very busy or overwhelmed with tasks. It is used when someone has a lot to do and little time to rest. Poles commonly use this phrase in both professional and personal contexts.
Vocabulary
- pełne — full
- ręce — hands
- robota — work (informal)
- mieć — to have
Grammar note
"Ręce" is in the accusative plural, and "pełne" agrees with it in number and gender. "Roboty" is in the genitive singular, used after expressions of quantity like "pełne." This genitive structure is common in Polish.
Cultural context
This is a very common, neutral expression. It corresponds directly to the English idiom "to have one's hands full." "Robota" sounds slightly informal compared to "praca."
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …