Mieć ochotę
Listen
What it means
Literally “to have an appetite/desire,” this phrase means to feel like doing something or to want to do something. It expresses a wish or craving — whether for food, an activity, or an experience. Poles use it constantly in everyday conversation to politely express desire without sounding demanding. It can be followed by an infinitive (mieć ochotę + verb) or a noun in the genitive case (mieć ochotę na coś).
Vocabulary
- mieć — to have
- ochota — desire, appetite, willingness (noun, f.)
- ochotę — desire (accusative singular of ochota)
Grammar note
The noun 'ochota' is feminine and appears here in the accusative case as the direct object of 'mieć.' When specifying what you want, use 'na' + accusative: 'Mam ochotę na kawę' (I feel like coffee). When followed by a verb, use the infinitive: 'Mam ochotę pójść do kina' (I feel like going to the cinema).
Cultural context
This is one of the most common, polite ways to express a wish in Polish — softer than 'chcę' (I want). It is neutral in register and appropriate in any social setting, from casual chat to slightly formal contexts. The equivalent in English would be 'I feel like...' or 'I'd like to...'
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …