polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally, it means “to have on attention.” Figuratively, it means to keep something in mind or take something into consideration. It is often used when giving advice, instructions, or making careful decisions. Poles use this phrase in both everyday and slightly more formal contexts.

    Vocabulary

    • uwaga — attention
    • uwadze — attention (locative form)
    • na — true
    • mieć — to have

    Grammar note

    "Na uwadze" is in the locative case, required by the preposition "na." The expression is fixed and commonly followed by a noun or clause indicating what should be considered. It often appears in more formal or careful speech.

    Cultural context

    This expression is slightly more formal than similar phrases like "pamiętać." It corresponds to English "to bear in mind" or "to keep in mind." It is often used in professional or written contexts.

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate