Mieć dwie lewe ręce
Listen
What it means
Literally, it means “to have two left hands.” Figuratively, it describes someone who is clumsy or lacks practical, manual skills. It often refers to difficulties with tasks like fixing things, cooking, or crafting. Poles use this phrase humorously or critically in everyday situations.
Vocabulary
- lewy — left
- ręka — hand
- ręce — hands (plural)
- dwie — two (feminine form)
Grammar note
"Dwie" is the feminine form of the numeral "dwa," agreeing with "ręce." "Lewe ręce" is the accusative plural form of "lewa ręka." The entire phrase follows the structure "mieć" + accusative object.
Cultural context
This is a common and slightly humorous expression. It corresponds to English "to be all thumbs." It is widely used in informal speech and often said jokingly about oneself or others.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …