Manna z nieba
Listen
What it means
Literally “manna from heaven,” this idiom refers to an unexpected, effortless, and very welcome benefit or stroke of luck. It’s used when something good happens without any work on your part. If you’re struggling financially and suddenly receive an unexpected tax refund, that’s “manna z nieba.”
Vocabulary
- manna — manna
- niebo — heaven / sky
- prezent — gift
- niespodzianka — surprise
Grammar note
'Z nieba' is the genitive form of 'niebo' after the preposition 'z' (from).
Cultural context
Of biblical origin (the food provided to the Israelites), it is a very common idiom in Poland, which has deep Christian cultural roots. It’s often used in the context of "waiting for manna from heaven" (expecting success without effort).
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …