polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “to dip one’s fingers.” This idiom means to be involved in something, usually something suspicious, illegal, or secretive. It suggests that the person played a role in the outcome, even if they weren’t the main actor or were trying to hide their involvement.

    Vocabulary

    • maczać — to dip / soak
    • palec — finger
    • udział — participation / involvement

    Grammar note

    'Palce' is the accusative plural of 'palec'. Note that 'maczać' is an imperfective verb, focusing on the ongoing or habitual nature of the involvement.

    Cultural context

    The expression often has a negative connotation. You wouldn't usually use it for helping a charity, but you would use it for someone involved in a corporate scandal or a neighborhood prank.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate