Lwia część
Listen
What it means
Literally “the lion’s share.” Means the largest portion — taking most of something for oneself. “The lion’s share.”
Vocabulary
- lew — lion
- część — part, portion, share
Grammar note
'Lwia' is the adjective from 'lew' — nominative feminine agreeing with 'część'.
Cultural context
From Aesop's fable of the lion who takes all the prey for himself — a universal image of disproportionate appropriation.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …