Lisia czapka
Listen
What it means
Literally “fox hat.” A fur hat made from fox pelt — a traditional Polish headwear. Used figuratively for cunning or slyness — putting on the fox hat means acting craftily.
Vocabulary
- lis — fox
- czapka — hat, cap
Grammar note
'Lisia' is the adjective from 'lis' — nominative feminine agreeing with 'czapka'.
Cultural context
The fox is the archetypal symbol of cunning in Polish folklore — wearing a fox hat implies adopting the fox's sly nature.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …