polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “dream catcher.” The Native American dreamcatcher — a hoop with a woven web that is said to catch bad dreams. Widely used in Polish as a decorative and spiritual object.

    Vocabulary

    • łapacz — catcher (from łapać — to catch)
    • sny — dreams (plural of sen)

    Grammar note

    'Snów' is the genitive plural of 'sen' — genitive of object (catcher of dreams).

    Cultural context

    Dreamcatchers became popular in Poland through New Age and bohemian culture in the 1990s–2000s — now a common decorative item.

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate