polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “to catch the bacillus/germ,” this idiom means to catch the bug for something — to develop a sudden, infectious enthusiasm or passion for an activity. If someone says “złapałam bakcyla do biegania,” they mean “I’ve caught the running bug.” The phrase is warm and colloquial, used to describe the moment a hobby or interest takes hold of someone unexpectedly. It is very common in spoken Polish and informal writing such as blogs and social media.

    Vocabulary

    • łapać — to catch (imperfective)
    • złapać — to catch (perfective, completed action)
    • bakcyl — bacillus, germ — here: the bug (enthusiasm)
    • bakcyla — genitive singular of 'bakcyl'

    Grammar note

    'Bakcyla' is the genitive singular of 'bakcyl' (a masculine inanimate noun). The verb 'łapać/złapać' takes the accusative for direct objects with animate nouns, but 'bakcyl' follows the pattern of masculine inanimate nouns where genitive and accusative merge in the singular — so 'złapać bakcyla' uses the genitive form. This is a common quirk of Polish masculine nouns referring to microorganisms and small creatures.

    Cultural context

    The image of a passion as a contagious disease is very much alive in Polish casual speech. The phrase carries a positive, playful connotation — unlike catching an actual illness. It is informal and typical of friendly conversation, lifestyle journalism, and social media posts about hobbies such as cycling, photography, or language learning.

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate