Lać miód na serce
Listen
What it means
Literally “to pour honey on the heart.” Means to say something soothing, comforting, or pleasing — words that warm the heart. “Music to one’s ears,” “balm for the soul.”
Vocabulary
- lać — to pour
- miód — honey
- serce — heart
Grammar note
'Na serce' uses the accusative of 'serce' after 'na' — direction (onto the heart).
Cultural context
Honey as the ultimate sweet, healing substance — pouring it on the heart is the image of perfect comfort.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …