Kwiecień plecień, bo przeplata trochę zimy, trochę lata
Listen
What it means
Literally “April the weaver, for it weaves a little winter, a little summer.” Means April weather is unpredictable and changeable — mixing cold and warm spells. The Polish equivalent of “April showers.”
Vocabulary
- kwiecień — April
- plecień — weaver (archaic, from pleść — to weave/braid)
- przeplatać — to interweave, to intersperse
Grammar note
'Plecień' rhymes with 'kwiecień' — the rhyme is the whole point. 'Bo' introduces the explanation clause.
Cultural context
One of the most beloved Polish folk sayings about weather — every Polish child learns it. April's unpredictability is a universal experience in Poland.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …