polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “he who sows the wind reaps the storm.” Means reckless or provocative actions lead to serious consequences — “sow the wind, reap the whirlwind.”

    Vocabulary

    • siać — to sow
    • wiatr — wind
    • zbierać — to reap, to gather
    • burza — storm

    Grammar note

    'Sieje' and 'zbiera' are both third person singular present. 'Wiatr' and 'burzę' are accusative — direct objects.

    Cultural context

    From the Book of Hosea (8:7) — 'they sow the wind and reap the whirlwind.' A biblical proverb deeply embedded in Polish culture.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate