Kto nie ryzykuje, ten nie pije szampana
Listen
What it means
Literally “he who doesn’t risk doesn’t drink champagne.” Means nothing ventured, nothing gained — you have to take risks to enjoy the rewards. “No risk, no reward.”
Vocabulary
- ryzykować — to risk
- szampan — champagne
Grammar note
'Ten nie pije' — 'ten' is a demonstrative pronoun referring back to 'kto'. 'Szampana' is genitive of 'szampan' after negated verb.
Cultural context
Champagne as the symbol of celebration and success — a very Polish way of framing risk-taking as the price of the good life.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …