polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “a crow won’t poke out another crow’s eye.” Means people of the same group protect each other and won’t harm their own — “there’s honour among thieves,” “birds of a feather stick together.”

    Vocabulary

    • kruk — raven, crow
    • oko — eye
    • wykłuć — to poke out, to gouge

    Grammar note

    'Krukowi' is the dative of 'kruk' — dative of disadvantage (won't poke out to/for another crow). 'Oka' is genitive of 'oko' after negated verb.

    Cultural context

    A cynical observation about in-group solidarity — used especially about corrupt institutions, professions, or cliques that cover for each other.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate