Kropla w morzu
Listen
What it means
Literally “a drop in the sea.” This describes an amount or an effort that is so small it is almost irrelevant when compared to what is actually needed. It is frequently used when discussing budgets, aid, or massive problems where a small contribution feels insignificant.
Vocabulary
- kropla — drop / droplet
- morze — sea
- ocean — ocean
Grammar note
The phrase 'w morzu' uses the locative case, which is required by the preposition 'w' (in) when indicating a static location. 'Morze' changes to 'morzu' following standard neuter declension.
Cultural context
While English speakers usually prefer "ocean," Poles almost always refer to the "sea" (morze), likely due to Poland's geographic connection to the Baltic Sea.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …