polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “the land of eternal hunts.” The Native American concept of the Happy Hunting Ground — used in Polish as a poetic euphemism for the afterlife or death. “The happy hunting grounds,” “the great beyond.”

    Vocabulary

    • kraina — land, realm
    • wieczny — eternal
    • łowy — hunts, hunting (archaic plural)

    Grammar note

    'Wiecznych łowów' — genitive plural of 'wieczne łowy' after 'kraina' (land of eternal hunts).

    Cultural context

    Entered Polish through Western popular culture's romanticised image of Native Americans — now used as a gentle, slightly humorous euphemism for death.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate