Kopalnia złota
Listen
What it means
Literally “a gold mine.” It is used figuratively to describe a source of great wealth, profit, or information. If a business is a “kopalnia złota,” it is making a lot of money; if a person is a “kopalnia wiedzy” (a mine of knowledge), they are an expert in many things.
Vocabulary
- kopalnia — mine
- złoto — gold
- wydobywać — to extract / mine
Grammar note
'Złota' is the genitive form of 'złoto.' Like 'mandat zaufania,' this uses the genitive to describe what kind of mine it is or what it contains.
Cultural context
Poland has a long history of mining (especially coal and salt), so mining metaphors are quite common and well-understood in the language.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …