polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “a horse dose.” This refers to an enormous, excessive, or unusually large amount of something—originally medication, but now applied to anything from coffee to work assignments. It implies that the quantity is so large it would be better suited for a heavy animal like a horse than a human.

    Vocabulary

    • koński — equine / horse's (adjective)
    • dawka — dose / dosage
    • koń — horse

    Grammar note

    'Końska' is the feminine form of the adjective 'koński,' agreeing in gender with the feminine noun 'dawka.' Adjectives in Polish must always match the noun they describe.

    Cultural context

    This is a very common informal expression. You might hear someone say they took a "końska dawka" of Vitamin C to fight off a cold.

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate