Kobieta lekkich obyczajów
Listen
What it means
Literally “a woman of easy morals.” A euphemism for a promiscuous woman or a prostitute — “a woman of loose morals,” “a woman of easy virtue.”
Vocabulary
- lekki — light, easy
- obyczaje — morals, customs, manners
Grammar note
'Lekkich obyczajów' — genitive plural of 'lekkie obyczaje' after 'kobieta' (woman of easy morals).
Cultural context
A polite, somewhat old-fashioned euphemism — used when one wants to be understood without being explicit.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …