Kłaść lachę
Listen
What it means
Literally “to lay a rag on something.” Means to not care at all about something, to dismiss it completely — “to not give a damn,” “to not give a toss.”
Vocabulary
- lacha — rag, cloth (vulgar slang)
Grammar note
'Lachę' is the accusative of 'lacha'. Often: 'kłaść lachę na coś' (to not give a damn about something).
Cultural context
Mildly vulgar but very widely used in colloquial Polish — considered acceptable in informal speech.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …