Kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one
-
Listen
What it means
Literally “when you enter among crows, you must caw like them.” Means when you join a group, you must adapt to their ways — “when in Rome, do as the Romans do.”
Vocabulary
- wrona — crow
- krakać — to caw (sound a crow makes)
Grammar note
'Między wrony' uses the accusative plural after 'między' — direction (into the midst of). 'Jak i one' — 'just as they do'.
Cultural context
The crow version of 'when in Rome' — very Polish in its use of local birds rather than Roman imagery.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!