Każdy orze, jak może
Listen
What it means
Literally “everyone ploughs as best they can.” Means everyone does things in their own way, with the means and abilities they have — “everyone does what they can,” “to each their own method.”
Vocabulary
- orać — to plough
- móc — to be able to, can
Grammar note
'Orze' is third person singular present of 'orać'. 'Jak może' — 'as best they can'.
Cultural context
An agricultural metaphor rooted in Poland's farming heritage — ploughing is hard, individual work, and everyone has their own technique.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …