Kawa na ławę
Listen
What it means
Literally “coffee on the bench/table.” Means to lay everything out plainly and directly, without beating around the bush — “let’s get down to brass tacks,” “let’s put it all on the table.”
Vocabulary
- kawa — coffee
- ława — bench, low table
Grammar note
'Na ławę' uses the accusative of 'ława' after 'na' — direction (onto the table).
Cultural context
The image is of putting your cards — or your coffee — plainly on the table in front of everyone. A very direct, no-nonsense expression.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …