Jaskółcze ziele
Listen
What it means
Literally “swallow’s herb.” The Polish name for celandine (Chelidonium majus) — a plant traditionally believed to bloom when swallows arrive and wither when they leave. Used figuratively for something that signals the arrival of spring or better times.
Vocabulary
- jaskółka — swallow (the bird)
- ziele — herb, plant, weed
Grammar note
'Jaskółcze' is the adjective form of 'jaskółka' — 'jaskółcze ziele' (swallow's herb), nominative neuter.
Cultural context
Deeply rooted in Polish folk medicine and seasonal tradition. Celandine's bright yellow sap was used as a folk remedy.
Advanced
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …