Jak zwał, tak zwał
Listen
What it means
Literally “call it what you will,” this idiom means that regardless of what something is called, its nature or outcome remains the same. It dismisses the importance of a name or label and focuses attention on the underlying reality. Poles use it when two different descriptions or terms apply equally well to the same thing — or when someone is nitpicking over wording: “Nieważne, czy to błąd czy pomyłka — jak zwał, tak zwał, efekt jest ten sam.” (Whether you call it a mistake or an error — call it what you will, the result is the same.)
Vocabulary
- jak — however, no matter how (concessive)
- zwał — called (past tense of zwać — archaic verb 'to call/name')
- zwać — to call, to name (archaic/literary verb, synonym of nazywać)
- tak — so, thus
Grammar note
'Zwał' is the third-person singular masculine past tense of 'zwać,' an archaic verb meaning 'to call by name.' The structure 'jak zwał, tak zwał' is a concessive construction: 'however one called it, so one called it' — meaning the name doesn't change the thing. Because 'zwać' is archaic, this idiom has a somewhat proverbial, formulaic feel even to native speakers.
Cultural context
The archaic verb 'zwać' gives this expression a slightly rustic or folk flavour, placing it closer to a proverb than a modern colloquialism. It is nonetheless widely understood and used in contemporary Polish, often with a wry or philosophical tone. The English equivalent is closest to 'call it what you will' or the spirit of Shakespeare's 'a rose by any other name.' Register: neutral to slightly literary.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …