Jak śledzie w beczce
Listen
What it means
Literally “like herrings in a barrel.” Describes a space that is extremely crowded — people packed in tightly with no room to move. “Packed like sardines.”
Vocabulary
- śledź — herring
- beczka — barrel
Grammar note
'W beczce' uses the locative of 'beczka' after 'w'. 'Śledzie' is nominative plural of 'śledź'.
Cultural context
Salted herring packed in barrels was a staple of Polish cuisine and trade — a very familiar image.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …