polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “when God wants to punish someone, He takes away their reason.” Means that foolish behaviour is itself a form of divine punishment — those who act stupidly have already been punished by losing their wits.

    Vocabulary

    • ukarać — to punish (perfective)
    • rozum — reason / mind / common sense
    • odbierać — to take away (imperfective)

    Grammar note

    'Jak' here means 'when/if' in a conditional sense. 'Rozum odbiera' — takes away reason, with 'rozum' as the accusative object.

    Cultural context

    A deeply Polish saying blending Catholic fatalism with folk wisdom. Used when someone does something spectacularly foolish.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate