polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “as if on wings,” this beautiful idiom describes moving with incredible speed or, more often, feeling a sense of immense joy and lightness. It is the Polish version of “walking on air” or “being on cloud nine.” You might use it to describe how you felt after a successful first date or receiving a long-awaited promotion.

    Vocabulary

    • skrzydło — wing
    • lekko — lightly
    • radosny — joyful
    • lecieć — to fly

    Grammar note

    'Na skrzydłach' is the locative plural of 'skrzydło.' The phrase often follows verbs of movement like 'biec' (to run) or 'lecieć' (to fly/rush).

    Cultural context

    This expression carries a very positive, energetic connotation. It’s frequently found in Polish literature and songs to describe the early stages of falling in love.

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate