polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “as Kuba treats God, so God treats Kuba.” Means you get what you give — treat others badly and you’ll be treated badly in return. The Polish equivalent of “what goes around comes around.”

    Vocabulary

    • Kuba — Kuba (nickname for Jakub/Jacob)
    • Bóg — God

    Grammar note

    Parallel dative constructions: 'Bogu' and 'Kubie' are both datives — 'to God' and 'to Kuba'. The symmetry of the grammar mirrors the symmetry of the moral.

    Cultural context

    Kuba is a common Polish nickname, making this feel very down-to-earth — even your relationship with God works on the principle of reciprocity.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate