Jak Bóg daj
Listen
What it means
Literally “as God gives / God willing.” An expression of hope or wish for something good — “hopefully,” “God willing,” “with any luck.”
Vocabulary
- Bóg — God
- dać — to give
Grammar note
'Daj' here is an archaic/folk optative form — expressing a wish rather than a command.
Cultural context
A traditional expression of hopeful resignation, common in older and rural speech.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …