Ja cię kręcę!
Listen
What it means
Literally “I’m spinning you!” A mild exclamation of surprise, disbelief, or amazement — the Polish equivalent of “no way!”, “you’re kidding!”, or “I can’t believe it!”
Vocabulary
- ja — I
- cię — you (accusative clitic of 'ty')
- kręcić — to spin / to wind (here: euphemistic expletive)
Grammar note
'Kręcę' is first person singular present of 'kręcić'. 'Cię' is the short accusative form of 'ty'.
Cultural context
A euphemistic substitute for stronger expletives. The spinning/winding image has no literal meaning here — it's purely a softened exclamation.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …