polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “to go with the smoke.” While it can describe a building literally burning to the ground, it is most often used figuratively to describe plans, money, or dreams that have completely vanished or been destroyed without a trace.

    Vocabulary

    • dym — smoke
    • zniszczyć — to destroy

    Grammar note

    'Z dymem' is the preposition 'z' followed by the instrumental case of 'dym'.

    Cultural context

    It carries a sense of total loss—when something goes up in smoke, nothing usable is left behind.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate