Ile masz lat?
Listen
What it means
Literally “How many years do you have?”, this is the standard Polish way to ask someone’s age. Unlike English “How old are you?”, Polish frames age as something you possess — years are things you ‘have.’ It is the most natural and everyday form of the question. A child, a job interviewer, and a doctor all use this same phrase. The answer uses the verb ‘mieć’ (to have): “Mam trzydzieści lat” (I have thirty years / I am thirty).
Vocabulary
- ile — how many, how much
- masz — you have (2nd person singular present of 'mieć' — to have)
- lat — years (genitive plural of 'rok' — year; used after numbers 5+)
- rok — year
Grammar note
After 'ile' (how many), Polish uses the genitive plural: 'lat' (genitive plural of 'rok'). This is consistent with how Polish handles quantities — numbers 5 and above take the genitive plural of the counted noun. The verb 'mieć' (to have) is used to express age, not 'być' (to be) as in English.
Cultural context
This is basic everyday Polish and is appropriate in all registers. In very formal contexts you might hear 'Ile Pan/Pani ma lat?' (with the polite pronouns Pan/Pani), but the structure is the same. Asking age directly is generally more socially acceptable in Polish culture than in some English-speaking cultures.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …