Idź do diabła
Listen
What it means
Literally “go to the devil.” The standard Polish way to tell someone to get lost or go to hell. Ranges from mildly rude to quite offensive depending on tone and context.
Vocabulary
- idź — go (imperative)
- diabeł — devil
Grammar note
'Do diabła' uses the genitive of 'diabeł' after 'do' (to). The imperative 'idź' is the 2nd person singular of 'iść'.
Cultural context
A milder variant is 'idź do ślaka' — 'ślak' being an archaic/dialectal word, making it sound more quaint than offensive.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …