Gruby jak beczka
Listen
What it means
Literally “fat as a barrel.” A blunt simile describing someone who is very overweight — round and wide like a barrel.
Vocabulary
- gruby — fat / thick
- beczka — barrel / keg
Grammar note
'Jak' introduces the comparison. 'Beczka' is nominative after 'jak' in a simile.
Cultural context
Direct and unsparing — Polish similes of this type tend not to soften the comparison.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …