Groch z kapustą
Listen
What it means
Literally “peas with cabbage.” Describes a chaotic, incoherent mix of things that don’t belong together — a jumble, a mess, or a confused hodgepodge of ideas, people, or objects.
Vocabulary
- groch — peas
- kapusta — cabbage
Grammar note
'Z kapustą' uses the instrumental after 'z' (with). The phrase is typically used predicatively: 'to jest groch z kapustą' or 'zrobić groch z kapustą'.
Cultural context
Both peas and cabbage are staples of Polish cuisine — but mixed together randomly they make a mess, not a dish.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …