Gonitwa myśli
Listen
What it means
Literally “a chase/race of thoughts,” this idiom describes a rapid, uncontrolled flood of thoughts rushing through one’s mind — often associated with anxiety, excitement, or insomnia. It captures the feeling of thoughts tumbling over each other without direction or rest. Example: “Nie mogłem zasnąć przez gonitwę myśli” — “I couldn’t fall asleep because of the racing thoughts.”
Vocabulary
- gonitwa — chase, race, pursuit (feminine noun)
- myśl — thought (plural: myśli; genitive plural: myśli)
Grammar note
Gonitwa is a feminine noun from the verb gonić (to chase, to pursue). The phrase uses the genitive of possession: gonitwa myśli — a chase of thoughts. Myśli is genitive plural of myśl (a soft-stem feminine noun with identical nominative and genitive plural). The phrase functions as a noun phrase and is commonly preceded by przez (because of) or mieć (to have).
Cultural context
This is a neutral, slightly literary expression used in both everyday speech and psychological or journalistic contexts. It has become particularly common in discussions of anxiety, insomnia, and mental health. The English equivalents are 'racing thoughts,' 'a whirlwind of thoughts,' or 'thoughts running wild.' It is not regionally marked.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …